Καλωσορίσατε στην Τουρκική Γλώσσα

 

Η Τουρκική γλώσσα γενικά ανήκει στην οικογένεια των Ουραλο-Αλταϊκών γλωσσών. Στην ίδια οικογένεια ανήκουν επίσης τα Φινλανδικά, τα Ουγγρικά, τα Μογγολικά, τα Κορεάτικα και γλώσσα των Σαμογετών (Εσκιμώων) και ομιλείται σήμερα από, 60.000.000 άτομα (αναφερόμαστε στα Τουρκικά της Τουρκίας).

Οι ιδιαιτερότητες της Ουραλο-Αλταϊκής γλωσσικής οικογένειας οφείλονται στο γεγονός ότι μοιράζονται κάποια κοινά χαρακτηριστικά όπως την αρμονία των φωνηέντων, την ομοιότητα των προσωπικών αντωνυμιών και κυρίως τη χρήση καταλήξεων στις ρίζες των λέξεων  σχηματίζοντας έτσι χρόνους, εγκλίσεις ή ρηματικούς τύπους.

Η Σύγχρονη Επιστήμη της Τουρκικής Γλωσσολογίας χωρίζει την  εξέλιξη της γλώσσας σε 7 ιστορικές περιόδους.

Σ΄ αυτήν την παρουσίαση, θα ασχοληθούμε αποκλειστικά με την σύγχρονη μορφή της Τουρκικής γλώσσας (Çağdas Tűrkçe) όπως αυτή ομιλείται σήμερα.

Τα Τουρκικά καθιερώθηκαν ως γλώσσα του Κράτους το δεύτερο ήμισυ του 13ου  Αιώνα από τον Karamanoğlu Mehmet Bey και η 2α Ιουνίου έχει καθιερωθεί ως « Γιορτή της Γλώσσας». Μέχρι την περίοδο του Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ , η επίσημη γραπτή γλώσσα ήταν η Οθωμανική όπως την κατέγραψε στο βιβλίο του  o Ahmet Vefik Paşa και η οποία ήταν μία συρραφή από Αραβικές, Περσικές και Τουρκικές  λέξεις. Το 1929 ο Μουσταφά Κεμάλ Ατατούρκ κατήργησε την Οθωμανική γλώσσα και γραφή – η οποία γραφόταν μέχρι τότε με το Αραβικό αλφάβητο- και αφού πρώτα εισήγαγε τη χρήση του Λατινικού Αλφαβήτου,  την εκκαθάρισε από τις παλιές Αραβοπερσικές λέξεις και απλοποίησε τη δομή και την προφορά της γλώσσας. Βάση της Νέας Τουρκικής γλώσσας αποτέλεσε το ιδίωμα της Κωνσταντινούπολης.

Στα μάτια των περισσοτέρων, η Τουρκική φαντάζει σαν μία δύσκολη στην εκμάθηση γλώσσα. Αυτό που δημιουργεί δυσκολίες – παρά το γεγονός ότι είναι μια απλή σχετικά γλώσσα – είναι η συντακτική και γραμματική διαφορά της από την Ελληνική και τις άλλες Ευρωπαϊκές γλώσσες. Είναι γνωστό πώς έμεις οι Έλληνες με μια καλή σχετικά γνώση της Ελληνικής γλώσσας μπορούμε να εκφραστούμε πολύ καλά στις περισσότερες Ευρωπαϊκές Γλώσσες, ακόμα και στην Αραβική. Για να αποκτήσει το ίδιο επίπεδο έκφρασης στα Τουρκικά θα πρέπει να μάθει εξαρχής τον τρόπο και την φιλοσοφία σχηματισμού μιας πρότασης στην γλώσσα αυτή. Με αυτόν τον τρόπο τα πάντα γίνονται πάρα πολύ απλά.

Στην Τουρκική, η απουσία βοηθητικών ρημάτων , άρθρων και γενών, η τοποθέτηση του ρήματος στο τέλος της πρότασης καθώς και η εκτεταμένη χρήση μετοχών κα απαρεμφάτων απαιτούν μια πιο προσεκτική κατανόηση της Γραμματικής και του Συντακτικού από την αρχή. Τέλος, αυτό που καθιστά την τουρκική γλώσσα δύσχρηστη και, ίσως, ορισμένες φορές δυσνόητη είναι οι εξαιρέσεις στους κανόνες ευφωνίας που αφορούν στην αρμονία των φωνηέντων, οι οποίες εντοπίζονται κυρίως στις λέξεις με αραβο-περσική προέλευση. Αυτό που κάνει την Τουρκική γλώσσα μία από τις πιο λογικές γλώσσες είναι η παντελής απουσία κανόνων και εξαιρέσεων – που ισχύουν σε άλλες γλώσσες- έτσι τα Τουρκικά καθίστανται μια από τις πιο κατανοητές γλώσσες.

Τελειώνοντας, εξαιτίας της μακραίωνης ιστορικής συμβίωσης των δύο λαών, ο Έλληνας που μαθαίνει Τουρκικά θα διαπιστώσει ότι στις καθημερινές εκφράσεις και στον απλό προφορικό λόγο, Έλληνες και Τούρκοι εκφράζονται με όμοιο τρόπο. Τα «προβλήματα» αρχίζουν όταν χρησιμοποιείται μια πιο επίσημη εκφορά του λόγου όπου διαπιστώνουμε ότι οι έννοιες μεταφέρονται με πιο σύνθετο τρόπο. 

Η ελπίδα και η φιλοδοξία μας είναι με αυτή μας την προσπάθεια να χτίσουμε μια γέφυρα επικοινωνίας και κατανόησης μεταξύ των δύο λαών μας, ακολουθώντας την σοφή ρήση του Κομφούκιου: «Αντί να παραπονιέσαι για το σκοτάδι, άναψε καλύτερα ένα κερί».

 

Στο βασικό επίπεδο ο σπουδαστής αποκτά μια πρώτη εξοικείωση με την τουρκική γλώσσα. Παράλληλα, ενημερώνεται για τον τρόπο ζωής στη σύγχρονη Τουρκία και έρχεται σε επαφή με την κουλτούρα της. Πέρα από το αλφάβητο, διδάσκεται τις βασικές γραμματικές δομές και έναν ικανοποιητικό όγκο λεξιλογίου. Στόχος είναι να μπορεί να κατανοεί και να συμμετέχει σε ένα πλήθος καταστάσεων της καθημερινότητας, όπως να απευθύνει χαιρετισμούς, να κάνει συστάσεις, να συμμετέχει σε τηλεφωνικές συνδιαλέξεις, να κάνει δοσοληψίες σε ένα κατάστημα κ.ά. Υπάρχουν δύο επίπεδα για το πτυχίο Temel. Το Τemel 2 (KATILIM BELGESI), που αντιστοιχεί στο επίπεδο Α1 του Ενιαίου Ευρωπαϊκού πλαισίου και το Temel 4 (SERTIFIKA), που αντιστοιχεί στο επίπεδο Α2 του Ενιαίου Ευρωπαϊκού πλαισίου.

Στα μαθήματα του μέσου επιπέδου αποβλέπουμε στην εκμάθηση δυσκολότερων γραμματικών και συντακτικών δομών της τουρκικής γλώσσας. Επιπλέον, επεκτείνεται η γνώση του λεξιλογίου, διδάσκονται ιδιωματισμοί, και βελτιώνεται η έκφραση μέσω γραπτού λόγου. Στόχος είναι ο σπουδαστής να μπορεί να συνθέτει σύντομα απλά κείμενα (μικρές περιγραφικές εκθέσεις) και να κατανοεί σε μεγάλο βαθμό άρθρα από περιοδικά και εφημερίδες. Τέλος, σε επίπεδο προφορικού λόγου αναμένεται να είναι ικανός να επικοινωνεί με ευχέρεια σε πιο σύνθετες καταστάσεις της καθημερινότητας, όπως συναλλαγές με υπηρεσίες, χρήση μέσων μεταφοράς, συνομιλίες σε ξενοδοχεία, καταστήματα, εστιατόρια κ.ά. Το πτυχίο Orta 4 (SERTIFIKA), αντιστοιχεί στο επίπεδο Β1 του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Πλαισίου.

Στο ανώτερο επίπεδο πλέον ο σπουδαστής τελειοποιεί τις γνώσεις του στα Τούρκικα. Επιδιώκεται ο εμπλουτισμός του λεξιλογίου, η βελτίωση της προφοράς, η εκμάθηση πιο σύνθετων γραμματικών και συντακτικών φαινομένων. Ο σπουδαστής τελειώνοντας αυτόν τον κύκλο μαθημάτων είναι σε θέση να εκφράζει την προσωπική του άποψη για μια ποικιλία θεμάτων. Ακόμα μπορεί να κατανοεί πιο σύνθετα κείμενα (από τη λογοτεχνία, τον τύπο, επιστημονικά κείμενα, αθλητικά κ.ά.). Το Yϋksek Seviye χωρίζεται επίσης σε δύο επίπεδα. Το Yϋksek 2 (SERTіFIKA), που αντιστοιχεί στο επίπεδο Β2 του Ενιαίου Ευρωπαικού πλαισίου και το επίπεδο Yϋksek 4 (DIPLOM), που αντιστοιχεί στο επίπεδο C1 του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Πλαισίου.

 

Εξεταστικές περίοδοι - Φορείς εξετάσεων - Παράβολο - Δομή Εξετάσεων

Οι εξετάσεις πιστοποίησης γνώσης της τουρκικής γλώσσας μόνον για την Άριστη γνώση διοργανώνονται στην Τούρκικη Πρεσβεία στην Αθήνα. Τα γραπτά στέλνονται στο Πανεπιστήμιο της Άγκυρας TÖMER όπου και διορθώνονται.

Οι εξετάσεις πιστοποίησης για επίπεδα Α1 & Β2 διεξάγονται κάθε Ιούνιο ενώ για τα υπόλοιπα (Α2, Β1, C1) ανά πάσα στιγμή κατόπιν συνεννοήσεως με το ΙΜΧΑ που λειτουργεί ως ΕπίσημοΕξουσιοδοτημένο Εξεταστικό Κέντρο Διεθνώς Αναγνωρισμένων Διπλωμάτων Γλωσσομάθειας του ANKARA ÜNIVERSİTESİ-TÖMER.